WHEN
THE AUDIENCE ENTER, MEDEA IS PERCHED ON A ROCK, HUDDLED IN A
SHAWL.
JASON
IS WRAPPED IN A SHEET.
THE
SOUND OF THE SEA.
MEDEA
STIRS, THEN STANDS, UNCERTAIN WHERE SHE IS OR WHAT’S HAPPENING TO
HER.
SHE CONVULSES, AS THOUGH IN LABOUR OR AS IF SUMMONING SOMETHING
UP.
JASONS’
BODY IS WASHED UP FROM THE SEA.
JASON AND MEDEA SCREAM.
THE IMAGE OF THE BOYS APPEARS ON THE BACKCLOTH.
BOYS
Mother.
Mother.
Why
did you kill us mother?
Why did father leave us?
Don’t you love us mother?
Doesn’t father love us?
MEDEA
Children.
BOYS
We don’t understand mother.
You took away our lives.
We just wanted to live.
MEDEA
Children.
BOYS
We don’t understand.
Tell
us.
Tell us again.
Perhaps this time we’ll understand.
Tell us again.
MEDEA
I’ll tell you.
I’ll tell you again.
Listen.
Listen children
and
try to understand.
It is your father’s wedding day.
Not my wedding day,
not your mother’s wedding day.
Your father’s wedding day.
While
your father celebrates,
I am alone inside the house.
MEDEA
GESTURES A SCREAM OF AGONY.
You, my children,
You are with your teacher – the man who taught you.
He sailed with your father to
he sailed with your father in the Argo
to
win the Golden Fleece
but now that friendship is forgotten.
Your nurse
waits
for you
outside
the house.
You remember your nurse?
My old nurse.
Old and bent.
Waiting for you.
Outside the house.
Listen to what she has to say:
MEDEA BECOMES THE NURSE
NURSE
What is to come?
Oh children
what is to come?
Jason, your father, siezes the Golden Fleece;
Medea,
your mother, helps him win it;
for
love of Jason your mother flees her father and her
homeland;
for
love of Jason your mother kills Pelias, King of Iolcus;
for
love of Jason your mother joins him here in exile
here
in
The people of
an exotic princess from over the seas –
and Jason finds fame through his wife.
But now the marriage is broken.
Jason deserts his wife
deserts his children
takes to bed a new and younger bride,
the daughter of Kreon
King of
Medea cries to the gods how Jason wrongs her.
She takes no food;
she takes no comfort
she cries the names
of her father and homeland,
which she betrayed when she fled with the man
who in turn has betrayed and abused her.
I fear my mistress.
I
fear the violence in her soul,
I fear the workings of her mind.
I know my mistress.
I fear she’ll sharpen the knife
creep to the marriage bed
strike at the new-married bride
or the twice-married groom
and so bring misery to us all.
MEDEA
And then you are there
my children
outside the house
cared for by your teacher.
JASON BECOMES THE TUTOR
TUTOR
Hasn’t the crying finished?
NURSE
The crying has only just started.
TUTOR
There’s more cause for crying still to come.
NURSE
What do you mean old man?
TUTOR
Nothing. Nothing at
all.
NURSE
Don’t keep your news from me.
I’m one to trust.
TUTOR
In the market
where people gather
to talk of the deeds of the powerful
I heard a person say
that Kreon the king will
exile the children
and their mother
from
Whether this is true
I do not know.
I pray the rumour’s false.
NURSE
But Jason,
how could he allow his children
to suffer exile?
Though he’d be glad
to
see their mother sent away.
TUTOR
Old ties give way to new.
Jason cares nothing now for those he once loved.
The promises of a man who seeks power
are easily made
and
easily broken.
NURSE
[TO CHILDREN] Do you
hear?
Do you hear what kind of a father you have?
TUTOR
Keep quiet old woman.
This is not for our mistress to know.
NURSE
I wish Jason was dead.
No.
He’s still our master.
But how can he do this to his children?
Take them inside.
Keep them away from their mother.
I’ve seen her already
her
eyes on fire
as though she’d do them harm
and
nothing will quiet her rage
till
she has claimed a victim.
MEDEA HOWLS FROM THE HOUSE
TUTOR
You hear?
the anger grows in her heart
NURSE
The storm gathers.
Shelter them from the lightning-strike,
keep them from her sight.
THE TUTOR SHEPHERDS THE CHILDREN AWAY
What will she do?
A soul full of wrong
a heart full of pride
and a mind fixed to its purpose.
MEDEA HOWLS FROM THE HOUSE
I pity you, poor creature.
So much hate.
The anger of those in power
puts all of us in danger.
Used to being in control
who can control them?
The passions of the powerful
bring no profit to the people.
MEDEA
The people.
You are the women
the women of
Here is your spokes-woman.
JASON BECOMES THE WOMAN
CHORUS Tell
us, old woman, what has happened?
We hear the cry of the foreign princess.
We are sorry for the sorrows of this home.
NURSE
This is no home.
It is torn apart.
Her husband celebrates his royal wedding,
my mistress weeps in her room.
CHORUS The
cry we heard was a cry for death.
Why wish for death?
The final end comes fast enough.
Your husband plays
in a younger woman’s bed.
It’s a common story,
no cause to cry for death.
Will she come to us out here?
Listen to our words?
We want to help,
to comfort,
as only women can.
Speak gently to her,
bring her out of the house;
hurry
before she harms herself
or those that she loves most.
NURSE
I’ll try,
but I doubt I have the skill to soothe her.
If any come near
her eyes burn
like a lioness guarding her cubs.
Where’s the music to soothe the savage soul?
where’s the music to cure
the bitter grief of death and disaster?
Not in my words, I fear,
but, to please you, I’ll try.
MEDEA ASSUMES HER OWN PERSONA
MEDEA
Women of
I am here –
why am I here? –
in order to be understood.
Those who live quiet lives,
modest lives,
as I do,
may be thought of as distant
or proud.
A foreigner especially
must be careful to be understood.
And I would not wish through lack of care
to offend my neighbours.
But what has happened is so unexpected
it has broken my heart.
I am finished.
I want to die.
It was everything for me to love one man
and he,
my husband,
has turned out wholly vile.
This is your country.
Your family and friends are here.
I have no-one,
I am no-one –
a refugee,
thought of as nothing by my husband –
a prize won in a foreign land.
No mother, no brother, no relation
no refuge in this sea of woe.
So what do I ask?
This:
If I can find the way
to pay my husband back –
my husband,
the
girl he married
and
her father –
for what’s been done to me,
I beg your silence.
At other times women can be fearful,
acquiescent,
and shrink from the sight of the steel blade,
but once wronged in love
we women are allowed such thoughts of blood.
Give me your silence.
CHORUS This
we promise.
We understand, Medea.
You’re right to pay your husband back.
MEDEA
Look!
Kreon approaches,
CHORUS Our
King.
No doubt he has a matter of much importance
to announce.
MEDEA
You never met Kreon, children.
Your father didn’t think it useful
to introduce the sons
of his foreign wife.
JASON ADOPTS THE PERSONA OF KREON
KREON
Medea.
I order you to leave my lands
an exile
with your children.
And to do so straightaway.
I will not return to my home
till you are safe
beyond the borders of my country.
MEDEA
I am lost.
I bear now the full force
of the storm of your hate
and can find no harbour to shelter in.
But why?
Why Kreon?
Why will you banish me?
KREON
I fear you.
I am not ashamed to admit it.
I fear the harm you could do my daughter.
I have ample grounds for my fear.
You’re a clever woman,
well versed in the evil arts.
You’re angry at having lost
your husband’s love.
I have heard of your threats;
to my daughter
to Jason
to me.
So I must act with decision.
I prefer your hate
than to risk the outcome
of a softer course.
MEDEA
I’ve suffered much for being thought clever.
Cleverness brings no profit,
just envy and ill-will.
Bring new ideas to fools,
you’re dubbed a fool yourself.
Challenge the learned,
you win nothing but hate.
I know myself how this happens:
my so-called cleverness
inspires envy from many,
hatred from the rest.
Yet I’m not so clever in the end.
So you’re frightened, Kreon, that I’ll harm you?
There’s no need.
It’s not for me to challenge
the
authority of a King.
How have you injured me?
You have given your daughter
to a man you wish to promote.
A sensible move.
I hate my husband,
but you have acted wisely
and I bear no grudge that for you
things turn out well.
May the marriage be a lucky one.
Only let me stay.
Though I’m wronged,
I’ll still my voice
and accept the world as it is.
KREON
These are gentle words.
And they make me trust you
even
less than before.
No.
You
must go.
The
matter is decided.
I
will not harbour an enemy in my country.
MEDEA
I beg you.
Will you drive me out
and give no heed to my prayers?
KREON
I will –
because I love my family more than you.
MEDEA
O my country –
the
land of my birth –
how I ache for you now.
KREON
I love my country too –
and
will protect it.
MEDEA
What pain is provoked by the passion of love.
KREON
Not when passion is suitably tempered.
MEDEA
I wasn’t the cause of this.
KREON
Go. Now. Spare me the pain of forcing
you.
MEDEA
There’s no greater pain to torment me.
KREON
My men will remove you by force.
MEDEA
No, Kreon, no. Listen, I beg
you.
KREON
You’re determined to create a disturbance.
MEDEA
I will go into exile. That
is not what I beg for.
KREON
Then why this violence and unseemly behaviour?
MEDEA
Let me stay one day.
One day.
To prepare for my exile
and provide for my children,
since their father has abandoned them.
Have pity on them.
You have children of your own, Kreon.
For myself
exile holds no terror
but my children
Kreon,
my children.
Pity them.
KREON
I am not by nature a tyrant.
I’ve softened before and been the loser.
And even now I fear I’m doing the wrong thing.
Yet all the same
I’m a civilised man
You shall have your will.
But know this:
if the light of heaven
find you tomorrow,
you and your children,
within the confines of my country,
you die.
The word is spoken and is immutable.
You have this day –
and this day alone.
For in the course of this one day
you can do
none of the things I fear.
KREON TURNS INTO THE CHORUS
CHORUS O
Medea.
Your fate is cruel.
What way to turn?
Who can help?
The gods swamp you with suffering,
drown you in despair.
MEDEA
Things do not go well,
no doubt of that.
But nor do things turn out
entirely to my disadvantage.
Would I have fawned on that man,
begged and clung,
without some gain or profit?
For all the paraphernalia of power
he lacks the ruthlessness of an effective ruler.
He grants one day.
And this one day will produce
three corpses.
The father, the girl
and my husband.
I know many ways to kill
but do not know, my friends,
which one to chose.
To fire the bridal house;
to sharpen the sword and thrust it to the heart,
stealing into the palace to the newly-weds’ bed.
But there I risk my capture before the deed
and my own death mocked by laughter.
Best take the route that’s most direct,
use the cleverness for which I’m feared
and call them to account
with poison.
So think them dead.
What town then will take me in?
What country’s king would dare
to offer refuge?
None that I know.
Then for the moment, wait.
And if some haven of safety
presents itself,
with cunning and stealth
I’ll commit this crime.
If not,
if alone in the world,
I’ll take the sword
and hew and hack
embracing my own death
in this final act.
JASON ENTERS
JASON
Medea.
MEDEA
Jason.
JASON
Medea.
This
isn’t the first time
your passion
has landed you in trouble.
Had you quietly accepted our ruler’s will
you might have lived in this land
and kept your home.
As it is
your loose talk has led to your exile.
For my part
I’ve always tried to calm the anger of the King
and asked that you be allowed to remain.
But every day you utter some new outrage
and finally he’s left no option but to banish you.
All the same
and despite your conduct
I’m not a man to turn his back on his friends
And so I’ve come to offer money,
that you and the children
may
not go penniless into exile.
Exile
brings many discomforts.
And
even if you hate me,
I
am determined to do the decent thing.
MEDEA
You shameless coward.
You think it bold,
you think it brave
to face the friend you’ve wronged –
the friend you’ve deserted –
destroyed.
It isn’t bold,
it isn’t brave.
You can only do so because
you have no sense of shame –
utterly shameless –
the worst of all human diseases.
But you do me one favour by coming,
for I can speak ill of you
and lighten my heart
and you will suffer while you listen.
To begin at the beginning.
I saved your life.
And every Greek,
every shipmate of yours aboard the Argo,
knows I saved it –
when you were tasked to yoke the bulls
that snorted fire,
when you were set to sow the deadly field
of fighting men.
I killed the sleepless snake
that circled in its folds
the Golden Fleece
so you might win the prize.
I fled my father and my home
and sailed with you to Pelias’
For your sake
I contrived the death of Pelias,
hacked by his daughters’ hands,
to rid you of your fear.
This is what I’ve given you.
And this is what you’ve given me:
taken a younger bride to bed,
even though I’ve borne you children –
if we were childless then there might be some
excuse.
Do you believe the gods,
by whom you swore your marriage vows,
have ceased to rule?
Or is your will alone now sufficient moral
authority?
How, how, how
have I been so deceived?
Let me share my concerns with you
as
though with a friend –
you! how did I ever think
you a friend?
But let’s suppose.
Where am I to go?
To my father?
I betrayed him and my country when I fled with you.
To Iolcus, to the daughters of Pelias?
What a welcome they’d give me
who murdered their father.
These things I did for you.
And how well you repay me.
What a distinguished husband I have –
distinguished for breaking his vows.
And how well it will reflect on you
when I am thrown out of this country
with your children.
Your children
and she who saved your life
left to wander as beggars.
Why, when we have the means
to tell gold that is pure from the counterfeit,
have we no mark engraved on the bodies of men
to know the true from the false?
JASON
You saved me you say.
You blaspheme against the gods
who alone are responsible for my salvation.
Your passion for me,
for which I cannot be held to account,
compelled you to act in the way you did.
And you in the end
are the one who’s made the major gains.
I brought you from a land of the darkest barbarism
into the light of civilisation.
Here we learn to live by law
and shun the rule of naked force.
The arts, the skills for which you’re justly famed
here have been recognised and honoured.
If you were living still at the ends of the earth
your name would never have been known.
You have much to thank me for, Medea.
As for my wedding.
If you would only look at the matter
dispassionately
you would recognise this to be
a clever move,
a wise move,
in the best interests of the children
and yourself.
Please – control.
Having arrived here from Iolcus,
my reputation stained with the blood of Pelias –
whose murder you plotted on your own –
what luckier chance than this,
to marry the daughter of the King?
It was not –
and no doubt this is the thought that upsets you most
–
that I grew tired of your bed
and craved the comfort of a younger bride.
Nor with a thought to sire more children for the sake of
it,
we’ve enough already.
But –
and this is the nub of the matter –
to gain a foothold in the corridors of power.
What’s the point of remaining on the outside
if the opportunity exists to cross that threshold?
I grabbed at the chance
of a brighter future for our children
and hoped that by producing sons of royal stock
to be brothers to yours,
to draw the two families together
in one happy unit
to the benefit of us all.
Now this seems to me
an entirely sensible plan.
And so it would to you
if you weren’t so obsessed
with this troublesome question of love.
You women,
if all goes well in bed
you think you have the lot;
but any deficiencies there
and you’re blind
to what’s in your best and truest interests.
It would have been better
for men to have got their children
in some other way
and women never to have existed.
Then life would have been worth living.
MEDEA
I’ve admired your way with words
when wheedling an enemy.
It’s instructive to find that weapon
turned on me.
But it won’t do, Jason.
You’re not clever enough.
You betray yourself as well as the rest of us.
Answer this:
if you mean anything you’ve said
why have you married behind my back
without discussing all this with me first?
JASON
And you of course would have given your blessing.
How could I broach a subject like that
with a woman who’s patently so unreasonable?
MEDEA
It’s not that,
no.
You simply saw the social disadvantage
of being married to a foreign wife
and seized the opportunity
to sire yet more children
on a younger brood-mare.
JASON
I’ll say again
it was not because of any particular personal
attributes
that I made this royal alliance
but to protect you
and to breed royal brothers to our sons
as a sure defence for us all.
MEDEA
Let me never embrace an outcome
however happy it might be
that’s built on pain.
JASON
How can you be so perverse?
How can what’s done for your good be painful?
You turn white to black,
a happy chance to misfortune.
MEDEA
Done for my good?
I’m being sent into friendless exile.
JASON
You chose it for yourself.
Don’t blame others.
MEDEA
I chose it?
How?
Did I betray my husband?
JASON
You called down curses on the royal family.
MEDEA
And a curse is what I’ll become to your house too.
JASON
This is pointless.
If you want money
for the children and yourself in exile
say so,
I will be generous.
Or introductions to my friends
who will treat you well.
You’d be a fool not to accept.
Control your passion and you will profit.
MEDEA
Never will I accept
the favours of your friends
nor take anything from you.
You shame yourself in offering it.
JASON
Then I call the gods to witness:
I’ve tried to help you and the children
to the best of my ability
but you have refused.
My offers of help
have been met with insults.
And you alone are responsible
for the consequences.
JASON EXITS
MEDEA
Go.
No doubt you hanker for your virgin bride
and itch to join her in the marital bed.
Go, consummate your marriage.
But be aware
the pleasures of your wedding bed
may be short-lived.
CHORUS
Medea,
we feel,
we understand how you suffer.
Let him die whose heart
is not constant to his friends.
Let him die whose mind
can no longer distinguish his own truth.
MEDEA
And then came Aigeus,
King of
AIGEUS
Medea.
MEDEA
Here in
AIGEUS
Medea.
MEDEA
A man of honour
a man of his word
a man who knew the value of friendship.
AIGEUS
Medea.
MEDEA
Aigeus.
THEY EMBRACE
AIGEUS
The older the friendship
the less formal the greeting.
MEDEA
Why are you here? So far
from home.
AIGEUS
I’m on my way back from the oracle at
MEDEA
Why were you there?
AIGEUS
To enquire how I might produce children.
MEDEA
Still childless?
AIGEUS
Yes.
MEDEA
You have a wife?
AIGEUS
Oh yes.
MEDEA
Did the oracle speak?
AIGEUS
It did. But words too wise
for me to guess their meaning.
MEDEA
May I know?
AIGEUS
That’s why I’m here.
MEDEA
Then tell me the words of the oracle.
AIGEUS
I am not to untie the dangling foot of the wine-bladder
…
MEDEA
Until?
AIGEUS
Until I reach again my hearth and home.
MEDEA
Dangling foot …
AIGEUS
Ah yes – dangling foot.
Hearth and home.
Medea?
MEDEA
You talk of children.
AIGEUS
You’re distressed.
MEDEA
My husband, Aigeus.
AIGEUS
What of him?
MEDEA
Has taken a new wife. He has
betrayed me.
AIGEUS
He wouldn’t dare.
MEDEA
He has.
AIGEUS
Is he in love? Or out of
love?
MEDEA
He’s in love – with ambition.
AIGEUS
Who’s his new wife?
MEDEA
The daughter of Kreon, King of Corinth.
AIGEUS
I understand your upset.
MEDEA
And I’m banished this country.
AIGEUS
Banished? By
whom?
MEDEA
By Kreon.
AIGEUS
And Jason accepts it? This
is incredible.
MEDEA
He pretends to protest
but it’s what he wants.
Aigeus,
I beg you in the name of our friendship,
take pity on me.
Receive me in your land,
protect me in your palace,
let
This one act would secure your happiness
for I will end your childlessness.
With my knowledge of drugs and medicines
I will make you a father.
AIGEUS
Medea,
I want to help.
For the sake of our friendship,
for the promise of future children.
But you must understand my position:
if you arrive in
I can welcome you in with no blame attached,
but I cannot myself be seen
to carry you there.
Once there you’re safe,
but make the journey yourself
for I cannot afford
to stir ill-will against me
from whatever quarter.
MEDEA
I understand.
I know how your world works.
AIGEUS MAKES TO GO
But
swear it.
Swear that if I make the journey myself
you will protect me.
AIGEUS
I’ve said I will.
MEDEA
Swear it.
My enemies will accept more readily
why you refuse to give me up
if you have sworn an oath.
AIGEUS
That’s true.
The swearing of an oath
leaves both of us in a stronger position.
What shall I swear by?
MEDEA
By whatever’s most precious to you.
AIGEUS
Then I swear on the lives of my unborn children,
I swear on the promise of future generations,
to protect you.
MEDEA
I am satisfied.
Farewell.
AIGEUS GOES
Now my triumph is secure,
my foot is on the road,
those who do me wrong
shall pay the price.
This man Aigeus is my harbour
where I can fasten in safety
when the storm erupts around me.
And now I know what I must do.
One of you find Jason,
request he visits me once more.
When he comes
my words will be gentle.
I’ll say I agree,
I approve the match,
applaud his foresight,
thank him for his care.
But I shall beg my children may remain.
Not that I wish to leave them here
to brave the insults
that foreigners bear,
but as angels of death
to carry destruction to Kreon’s daughter.
For I will send my sons
with gifts for the bride
to secure their reprieve.
A dress of cloth-of-gold
and a glittering diadem.
The gifts I send
I’ll impregnate with sulphurous poisons
so that when she dons the dress,
when she rests the diadem upon her brow
she,
and all who touch the girl,
will die in a torment of agony.
And so the account is paid.
What comes next
fills me with horror.
For I now resolve
to kill my children.
And when I’ve hacked the limbs of Jason’s line
I’ll flee the spilling
of my own womb’s blood –
my children –
an act against nature
but so it shall be.
For he must never see alive again
the children spawned on me
nor hope to propagate his blood
through a younger bride.
And with these deaths will die
the tainted future Jason built
upon a present wrong.
CHORUS Both
for your sake, Medea,
and to keep the world from running mad,
I tell you not to do this thing.
MEDEA
There’s nothing else to do.
Your advice is quite predictable.
You don’t feel the pain.
CHORUS How
can you hold it in your heart
to kill your flesh and blood?
Where would you find the courage?
How could you steel your hand
to carry through the attempt?
How, when you look upon them,
will you stay the tears that blind?
You won’t.
When your children fall to their knees and implore
you will not find it in you
to dip your hands in their blood.
MEDEA
I will.
For this is the way to destroy my husband.
CHORUS And
you too.
Of all the women in the world
you will be the most unhappy.
MEDEA
So it must be.
No compromise is possible.
ENTER JASON
JASON
Medea.
I’m
here as you asked.
Despite the insults
I’m here to help if I can.
MEDEA
Jason, forgive me.
You know me Jason,
you know how passionate I can be,
forgive me.
I’ve talked this over with myself:
“fool” I said
“am I mad?
Why do I so antagonise the authorities?
And make an enemy of my husband
who out of selfless loving care
provides for my happiness?
Why am I so unreasonable?”
I recognise my folly.
I see the wisdom of your choice.
I should have helped you in these plans of yours,
stood by the marriage bed,
played attendance on your bride.
But we women,
we sometimes let our feelings to the fore.
We lack perhaps
the enviable control
and clarity of vision you display.
I thank you Jason
for helping a poor barbarian reach
a more mature understanding
of what civilised behaviour really means.
Children come,
come and join us, children.
Welcome your father and say goodbye;
join with your mother
in making friends again
with him who loves us
and has our best interests at heart.
We have made our peace,
all anger gone.
Reach out and embrace him.
- Is this how they’ll reach to
me,
embracing
death,
their
tender arms? -
O children I weep.
In ending at last this quarrel with your father
my eyes fill with tears.
JASON
Medea,
I’m so pleased to hear what you have to say.
And pleased to forgive you.
I can see why you might have jumped
to the wrong conclusions
and I’m delighted the cleverness for which you’re
famed
has finally prevailed.
Now I can look forward to a future
in which our children will take their rightful
place
amongst the leaders of
I look forward to a future
in which our sons will be the true upholders
of the values
order, justice, decency,
equality of opportunity,
an open and tolerant society,
a society in which effort and learning
are rewarded,
a society that cares
for those less fortunate than ourselves.
I look forward to a future
in which our children will travel the world
spreading the light of civilisation
even into its darkest corners,
even amongst the most backward and barbarous
nations on this earth.
I look forward to a future
in which my children’s children will know themselves to
be
free citizens
of a world-wide brotherhood of man.
Medea, your eyes are wet with tears.
Why do you pale?
Is this vision of mine
not
a pleasing vision?
MEDEA
I was thinking about my children.
JASON
I’m thinking of them too, Medea.
You should be happy.
MEDEA
Yes.
I don’t doubt you believe in your vision.
JASON
Then why the tears?
MEDEA
A mother’s tears aren’t easily explained.
But Jason,
I’ve said much of what I wanted to say;
one thing remains.
I’m banished –
and I know for me that’s for the best,
not to be an embarrassment here,
treated with suspicion –
but Jason,
so that you can build this visionary future of
yours,
beg Kreon that the children may remain.
JASON
I’ll try.
But I’m doubtful of success.
MEDEA
Persuade your wife to beg this from her father.
JASON
If I can she’ll certainly succeed.
MEDEA
Then let me help you win her to our cause.
I’ll send her gifts
I know no woman can resist:
a dress of cloth of gold
and a glittering diadem –
the sacred vestments of a priestess in my homeland
but quite the height of fashion here.
Let my children present them with their hands
so her heart may soften to their plight.
JASON
Medea,
I know the value you attach
to these vestments of yours,
you keep them.
My wife’s not short of dresses to wear.
And I’m confident my words
weigh more with my wife
than gold.
MEDEA
Indulge me Jason.
To win my sons’ reprieve
I’d give my very life.
Allow me this gesture.
Go children, go together
to the big palace.
Give these gifts to daddy’s new wife,
to the nice princess,
and beg her to let you stay in
Give her the dress and the little crown
from your own hands.
That’s most important.
Go quick as you can.
Your mother longs to hear
that what she aches for in her heart
has come to pass.
CHORUS Now
no hope is left for the children’s lives,
none.
Already they walk in the shadow of murder.
And the bride, poor bride,
will accept the curse of the gold.
The dress she’ll pull
around her pale shoulders,
set the circlet of death
around her yellow hair.
The dress is her shroud
the crown her wreath
her wedding guests, the dead below.
And the eager bridegroom
doesn’t yet see
how his readiness to match with kings
brings
destruction on his children and his bride
to the torment of his soul.
For your grief too I weep,
mother of little children,
you who will murder your own
in vengeance for the loss of married love.
MEDEA
Which Jason has destroyed
taking another to wife.
TUTOR
Mistress,
Mistress,
the children are reprieved.
The royal bride has taken in her hands
your golden gifts.
Your children are safe.
MEDEA
I’m lost.
TUTOR
I don’t think you understand.
MEDEA
I’m lost.
TUTOR
Have I unwittingly told of some disaster
when I thought the news I brought was good?
MEDEA
You’ve told me what you’ve told me.
The fault’s not yours.
TUTOR
Then why the tears?
MEDEA
There’s no turning back.
I’ll never see my children again.
TUTORS
Others before have been parted from their children.
We cannot fight what fate decrees.
MEDEA
Then I’ll make my farewells.
Wait for them inside the house.
EXIT TUTOR
O children, my children,
you have a city,
you have a home,
where without your mother
you could live for ever.
But I will never see you grow,
never see you reach manhood,
never dress your brides and make your marriage beds
and carry the torch at your weddings.
How can I hold to this self-willed thought?
Why did I bring you
with so much pain
into this world?
I had such hopes for you once
and such hopes for the world you’d grow up in.
You would care for me in my old age
and when I died
you would lead the mourning multitudes
in honouring my grave.
But my hopes have died
and the life I’ll lead without you
will be filled with sorrow and sadness.
O my children
why do you smile so sweetly?
O friends
what can I do?
My will falters
in the face of these smiles.
I cannot carry it through.
I’ll take my children with me.
Why should I harm them
to hurt their father
and suffer twice the hurt myself?
No, no,
it can’t be done.
And let my husband escape unhurt,
mocking my cowardice?
These are the soft thoughts
of a weak willed woman.
I must hold to my purpose.
But how can I destroy
what I created?
My body cries “you cannot do this thing!
Let them go, have pity,
let them live
to comfort you in
No!
By the fury that rages in my soul
it shall not be.
I shall never allow
my children to suffer
at the hands of my enemies.
Their fate is sealed.
The bride cannot escape.
The diadem is now upon her head,
the princess writhes in the folds of the dress
and soon the next part of the story
must be played –
dreadful for me
more dreadful yet for them.
Children,
give me your hands for your mother to kiss.
Dear, dear hands,
how dear these lips to me.
Your loving eyes
your perfect little boys’ bodies!
I wish happiness for you both:
but not in this world.
What hope there was of that
your father has destroyed.
How good to hold you,
to feel the smoothness of your skin,
to breathe the sweet, sweet smell of childhood.
Go. Go. I can’t any
longer,
I can’t touch you, look on you, any longer.
My grief’s too great.
I understand the horror of the thing I intend.
But the fury of my passion
drives me beyond the distinction
of right from wrong.
The messenger comes.
I have waited long for this.
One of Jason’s servants is on his way.
his laboured breath tells he has news for me,
and evil news at that.
MESSENGER Medea,
for the dreadful thing,
the outrage you have done,
run for your life.
Take what you can,
by sea or by land
make your escape.
MEDEA
Tell me the reason to fly.
MESSENGER She’s dead, just now,
the royal princess.
Kreon too, her father,
by your poison.
MEDEA
The sweetest words you ever spoke.
Now and for ever
I count you amongst my dearest friends.
MESSENGER Woman, are you mad?
The house of the King will rise in fury against
you.
You’re enjoying this? Are
you not afraid?
MEDEA
How did they die?
Take
your time, friend.
There’s plenty to enjoy.
If you tell me in agony,
you delight me twice as much again.
MESSENGER When I saw your children enter the
house
with their father
I was so happy.
So were we all.
All through the house the talk was of one thing,
how you and your husband had made up your quarrel.
Some kissed the children’s hands,
some their yellow hair,
and I myself was so full of joy
I followed the children to the Princess’ chamber.
She was all eyes for Jason.
But when she saw his children with him
she turned away in anger.
Your husband tried to soothe the girl’s bad temper:
You mustn’t look unkindly on your friends, he said.
For my sake,
he said,
accept these golden gifts
and beg your father to reprieve these children
from their exile.
Do this for me.
As soon as she saw the golden dress
she couldn’t help herself
but readily agreed to all her husband asked.
And he and the children had hardly left the room
before she took the golden robe
and wrapped it round her body
and placed the golden crown upon her head.
She danced around the room
overjoyed with the gifts
turning this way and that to show them off.
Then all of a sudden –
it was horrific –
MEDEA
the colour drained from her face
MESSENGER her limbs began to shake
MEDEA
she staggered back
MESSENGER managing, just, to reach a
chair.
One of her women
thinking she was having a fit
cried out God Bless Us.
But that was before we saw the white foam bubbling from her
lips
her eyes rolling back in their sockets
MEDEA
the burns that streaked her face.
MESSENGER Then the woman let out a piercing
shriek
and the rest of the women ran
some to the king
some to the husband of the bride
the palace ringing with their cries
while the girl herself began to scream
MEDEA
and scream
MESSENGER and scream
because the poison was eating her skin.
It was attacking from two places at once:
the wreath of gold around her head
hissed a stream of all-devouring fire
while the dress of gold your children gave
fastened firmly to the girl’s young flesh.
She leapt from the chair
her body aflame
shaking her hair in a frenzy
this way and that
trying to dislodge the diadem from her brow
but it wouldn’t budge
the gold gripped fast
and the shaking of her hair
served only to fan the flames.
All this we watched.
Till finally
accepting her fate
she fell to the ground
her face and body charred beyond recognition.
From the top of her head
bubbled fire and blood
like the sticky ooze of a pine
while the blackened flesh of her body
fell from her bones
MEDEA
rasped by the unseen fangs of the poison.
MESSENGER It was the most terrifying thing I’ve seen in
my life.
And the terror held us from touching the corpse:
we could see what would happen if we did.
But the King her father
in his distress
ignorant of exactly what had happened
bursting into the room
flung himself upon the corpse
hugging her hard in his arms
kissing her
crying aloud
O my child
what power has so hideously destroyed you
who has robbed me of you
robbed me of my reason to live?
O my poor child
I wish I could die with you.
A ghastly struggle ensued.
The old man made to rise
but as the ivy clings to the laurel-tree
so the golden dress clung to his body
and when he tried to lift himself to his knees
MEDEA
her corpse dragged him down
MESSENGER and when he tried to pull against the
weight
MEDEA
his aged flesh tore from his bones
MESSENGER till at last the struggle
ceased
MEDEA
and he found the death he wished for.
MESSENGER There they lie
the happy bride
the king, her father.
Two corpses welded together
with
gold.
There’s
nothing left to tell, Medea.
Make
your escape.
This
business of living
has
always seemed to me
a
thankless task.
Those who seek an underlying purpose
to this hideous comedy of life
leave themselves most open to despair.
Happiness
is a false god
an illusory dream
in pursuit of which
many waste their lives.
Money, power, fame -
they mark a man out as fortunate;
but happy?
MESSENGER GOES
MEDEA
My task is certain:
to kill my children without delay
and flee this country.
Any delay
and my children will suffer death
at the hands of those less gentle.
Since either way they die
then I, their mother, shall kill them.
I must steel my heart,
not be afraid of this fearful
and necessary wrong.
Come my hand,
poor wretched hand,
and grasp the sword.
Take it.
Step towards the frontier of despair.
Do not think of them,
how sweet they are
and how you are their mother.
For one short day
forget they are your children.
Afterwards weep.
For even though I kill them
they are very dear.
CHORUS O
shining light of day
lend your light to illumine
the dark soul of this woman
before she hack her flesh and blood.
Do you hear? Do you hear the
children’s cries?
How can you do it?
How can you kill a child
thrust from your womb?
Shouldn’t we enter the house?
MEDEA
You’re sworn to silence, not to intervene.
CHORUS
Shouldn’t we save a child from murder?
MEDEA
You gave your word.
CHORUS
What’s our word against a child’s life?
MEDEA
The breaking of an oath is at the heart of this
matter.
ENTER JASON
JASON
You women
why do crowd outside the house?
Is Medea there
the author of this barbarous crime?
Or has she already made her escape?
She’ll have to hide in the bowels of the earth
or raise herself on wings into the air
to escape the royal vengeance.
But I’m not concerned with her.
It’s the children I’m here for.
Kreon’s friends will spill her blood
and let them.
I’ve come to protect my sons
for fear the King’s supporters harm them
in avenging their mother’s wicked deed.
NURSE
Jason, you come too late.
Your children are dead
and by their mother’s hand.
JASON
No
No, no
You destroy me.
NURSE
Your children are no more.
JASON
Where did she kill them?
In the house?
Unlock the doors
break down the bars
let me see this twin evil –
my children dead
and her.
Her I’ll destroy.
MEDEA
You cannot touch me.
I ride in the air in a chariot
drawn by dragons
safe beyond your reach.
But you are a man of reason, Jason,
a civilised man bound by rules and laws.
Such a barbarous vision is beyond your
comprehension.
JASON
You are the most loathed and despised
of women in the world -
you are a mother who has killed her children.
How can you look upon the day –
how can the day look upon you –
when you have done a thing that cries against
nature?
You have killed your children
and left me childless.
I see know what I was blind to before:
you are at root evil.
And the civilised world I brought you to
can do nothing to tame your barbarity.
The end was in the beginning.
You betrayed your father and your homeland.
You hacked to pieces your own brother
to delay your father’s pursuit,
and now
because
you miss the pleasures of the bed
you
have killed my children.
No
woman raised in
but
I wasn’t content to find
one
amongst them to marry.
I
was betrayed by a foreign princess
a
monster
not
a woman
a
witch
a
fiend from hell
not
a member of the human race.
Go,
leave,
stained
with your children’s blood.
Leave
me here to rail against my fate
cheated
of my new-wedded love
cheated
of the sons I begot and raised
and
who you have cheated of the future
I
was building for them.
My
life is at an end.
MEDEA
You know the truth, Jason.
You know what you did to me.
No, you’re not going to live a comfortable, pleasant
life
with you’re comfortable, civilised princess,
mocking the cast-off foreigner,
laughing at the commitments you made;
nor is she,
nor Kreon who brokered the match
thinking me so much rubbish.
The one comfort I have in killing my children
is to have saved them
from a future built on your lies,
to have saved the world
from
a whole succession of Jasons.
Call
me a fiend if you must
but
let this terrify you more:
I
am of the human race
and
I won’t be dismissed as barbarous.
I’ve
done this to make you feel,
to
make you recognise that this
civilisation
that
you set so much store by
is
nothing but a wicked self-deceit,
that
in it’s name
you
commit acts of horror
quite
the equal of mine
yet
all the worse for being dispassionate,
coated
in the self-satisfied smiling sneer of that word.
That
is why
I
fill your civilised heart with pain.
JASON
You too will feel this pain.
You will share this sorrow.
MEDEA
Yes. And this sorrow will
bind us for ever.
JASON
How you have betrayed our children.
MEDEA
Their father showed the way.
JASON
It wasn’t me that killed them.
MEDEA
It was your lack of care
your lack of love
the ease with which you betrayed my trust.
This is what killed them.
JASON
Such betrayals are commonplace.
MEDEA
In your civilised society.
JASON
They’re no excuse for murder.
MEDEA
The constant pain of betrayal
is enough to kill the soul.
JASON
You have no soul.
You are wholly evil.
Your actions show this.
MEDEA
In spite of all that’s done
I cannot make you understand.
JASON
Because you cannot justify what is unjustifiable.
Give me my children’s bodies to bury
and leave me here to grieve.
MEDEA
No.
I will bury them myself far from
so no angry hand can tear up their grave.
JASON
I call upon the gods
to destroy you.
MEDEA
The gods don’t exist
for you.
You denied the gods
when you broke the vow you swore to me.
Your gods are dead.
So where will you look for comfort?
JASON
I hate you.
With all of my being.
MEDEA
And that’s all that you have left.
JASON
I loved my children.
MEDEA
No you didn’t. I loved
them.
JASON
Let me tell them how much I loved them.
Let me kiss their lips.
MEDEA
Now you would speak to them,
now you would kiss them.
In life you rejected them.
JASON
Let me touch for the last time
their delicate flesh.
MEDEA
No.
No such comfort.
Your words are wasted.
Having buried my sons
I shall go to
while you,
as is right,
will die
MEDEA SLOWLY LAYS JASON DOWN AS IN DEATH
without
distinction
your skull split
by the falling prow
of
the rotting hulk of the Argo,
the ship in which you carried me back from
Till which time, Jason,
use the length of your days,
as I will use mine,
to try to understand.
BOYS
I don’t understand, mummy.
Tell us again.
Tell us again.
Tell us again.